Uomini e topi – John Steinbeck

Traduzione di Cesare Pavese
A cura di Luigi Sampietro
Bompiani
126 pagine

Non è di certo facile parlare di Uomini e topi, perciò mi limiterò a unirmi alla schiera dei fan di John Steinbeck.
La storia dei due lavoratori stagionali George e Lennie, che girano da un ranch a un altro come tanti loro simili, è ben nota. Come anche il finale. Non possiamo quindi non rimanere catturati dalla loro vicenda, per la quale Steinbeck s’ispirò a un avvenimento realmente accaduto in California agli inizi degli anni ’20.

Quest’opera era nata nella mente dell’autore come teatrale, poiché era indirizzata a persone che non erano in grado di leggere e scrivere, gli stessi braccianti e lavoratori protagonisti. È stata trasposta a teatro più volte e sono stati tratti due film, uno del 1939 e l’altro del 1992. Credo che sarebbe interessante vederli, in genere mi piace quando da un libro viene trasformato in pellicola, ma in questo caso la vedo un po’ difficile per via dell’asciuttezza della trama – saremmo tutti particolarmente concentrati sulla recitazione degli attori, non ci sarebbero effetti speciali a distrarci. Mi sembra comunque giusto dar loro un’occasione.

Commenti

Post popolari in questo blog

Holy Sonnet 10 – John Donne

La morte non è cosa per ragazzine di Alan Bradley – Piccole detectives crescono

L’ambiguo malanno – Condizione e immagine della donna nell’antichità greca e romana – Eva Cantarella